• 0322 458 9000
  • info@liyago.com
  • Hizmetlerimiz

    Ana dillerinde çalışan, uzun yıllardır iş birliğinde bulunduğumuz ve profesyonel tercümanlardan oluşan geniş kapsamlı tercüman ağımızla size yardımcı olabiliriz.

    Teknik Tercüme

    Kullanım kılavuzları, Teknik dokümantasyonları, Yazılım yerelleştirmeleri, İhaleler.

    Müşterilerimiz uzman bilgilerimizin değerini biliyorlar. Belirli alanlarda uzmanlaşmış olduğumuzdan dolayı teknik bağlantıları biliyoruz. Bu bilgi, orijinal nitelikte bir tercüme için en iyi ön koşuldur.

    Otomotiv
    Uzun yıllardan beri önemli bir otomobil üreticisiyle ve çeşitli yan sanayi işletmeleriyle işbirliği yapıyoruz. Bu alanda araçların dokümantasyonlarının tümünü tercüme ediyoruz: Kullanım kılavuzları, Bord literatürü, Tamirhane ve servis literatürü. Bunlara ek olarak uzmanlık metinleri ve eğitim belgeleri de tercüme ediliyor.

    Otomasyon
    8 yılı aşkın bir süredir endüstriyel otomasyon alanında başarılı bir şekilde faaliyet gösteriyoruz. Tekli işletici parçalardan endüstriyel iletişime kadar birçok alanda bilgi sahibiyiz. Sektördeki memnun müşterilerimizin birçok tavsiyeleri bu alanlardaki yeterliliğimizi vurguluyor.

    Makine yapımı
    Dünya çapında kendini ispatlamış olan Alman makine yapımının olağanüstü çeşitliliği, makinelerin çalışma şeklini belirgin bir şekilde kavrayabilme yeteneği gerekir. Tercümanlarımızın birçoğunun aynı zamanda mühendis olduklarından dolayı çok kez kaynak metinde belirsizliklere tespit ettik ve bunların düzeltilmesinde yardımcı olduk.

    İnşaatçılık
    Trafik yolları, şehir planlaması, alt yapı, enerji ve su temini gibi alanlar, inşaat mühendislerimizin ve mimarlarımızın tercümelerinde meşgul oldukları konulardan sadece birkaç tanesidir. Bu alanda mühendislik bilimi kapsamındaki bilirkişi raporlarından uzman kitaplara ve şirket gösterimlerine kadar birçok metin türlerini işliyoruz.

    Enformasyon teknolojisi
    İT-alanındaki hızlı gelişmeler çok kısa ürün döngülerine yol açıyor. Dokümantasyon ve kullanım metinleri sürekli güncelleniyor. Tercümanlarımızın öğrenmeye eğilimlerine ve hızlı kavrama kabiliyetlerine başka alanlara nazaran bu alanda daha ihtiyaç duyulmakta. Menü işaretlerinin sınırlı mevcudiyetinde tercümanın kendini kullanıcın yerine koyması ve uygun şekilde kısaltmalar yapması gerekir. Ülkelere özel hususlar dikkate alınmalıdır. En yeni araçlar sayesinde kısa zamanlar içinde tercümelerimizi teslim edebiliyoruz.

    Hukuki Tercüme

    Sözleşme metinleri, Patent kayıtları, Hukuki davalarda yazışmalar, Kanunlar.

    Hukuki çeviriler özel için özel bilgi gerekir, çünkü burada çeşitli dil dünyaları ve hukuk sistemleri buluşur. Sonuçta her iki taraf da aynı anlam için hukuki tonalite inceliklerinin tecrübeli kullanımı bekler.

    Biz size, çeşitli hukuk sistemlerinin ve uluslar arası olayların belirsizliklerini hukuki çevirileri esnasında güvenilir şekilde tasfiye edebilen, yetenekli tercümanlar sunuyoruz.

    Uzun yıllar boyunca büyüyen ağımızdaki, dil ve hukuk konularında uzman olan tercümanlarımızın düzenli seçimi ve tecrübeli proje yönetimi Liyago’yu, 30 dilde ve kombinasyonlarla uzman çevirileriniz için özel bir kuruluş haline getirmiştir.

    Tıbbi / Medikal Çeviri

    Tıp tekniği, Tıbbi dokümantasyonlar ve araştırmalar, İlaç tarifleri

    Tıbbın ve eczacılığın hassas alanlarında tercümenin doğruluğu ve kaynak metine sadakat en üst prensipler arasındadır. Güçlü bir şekilde düzenlenmiş olan eczacılık pazarında, büyük ölçüde doğru terminolojinin seçimiyle de bağlantılı olan, kesin kurallara uyulması zorunludur. Bunun dışında tercüme edilmiş olan metinler sıklıkla tekrardan orijinal dile çevrildiğinde anlamından farklı olmamalıdır. Bu nedenle tercüme edilen metinler hem kaynak metine tam olarak uymalıdırlar, hem de hedef kulağa akıcı bir şekilde hitap etmelidirler.

    Tıbbi çevirilerdeki yelpaze çok yönlüdür. Bizim tercümanlarımız tıbbi terminolojiye hakimdirler ve doktor raporunuzu, ameliyat raporunuzu, dergilerde bulunan tıbbi metinleri veya ameliyat cihazlarının kullanım kılavuzlarını uzmanda başka bir dile çevirebilmek için gerekli tıbbi bilgilere sahiptirler.

    Dünya çapında faaliyet gösteren birçok tıbbi kuruluş ve tıp tekniğiyle ilgilenen şirketlere hizmet veriyoruz ve tıbbi bilgimiz ve en modern çeviri teknolojimiz sayesinde bu şirketlere artı değer sunuyoruz. Sizi memnun etmemize izin verin!

    Sizin için aşağıda belirtilenleri tercüme ediyoruz:
    Doktor raporları, Hasta bilgileri, Klinik araştırmaların evrakları, Tıbbi cihazların kullanım kılavuzları, Tıbbi kompozisyonlar, v.s.

    Web Sitesi Tercümesi

    Reklam malzemeleri, İnternet siteleri, Halkla ilişkiler konularında duyurular, Ürün tarifleri

    Web sitenizin tercüme edilmesini mi istiyorsunuz? İnternet sitenizi yerelleştirerek uluslararası alanda başarı elde edebilirsiniz.

    Yerelleştirmeden sadece saf tercümeyi kast etmiyoruz. Aynı zamanda hedef ülkenin kültürüne uyum sağlanmasını kastediyoruz. Bu nedenle sadece ana dilinde tercüme eden tercümanlarla çalışıyoruz. Böylece dildeki ince farklılıklar mükemmel bir şekilde çevriliyor ve doğru hedef kitlesine hitap ediliyor. Aşağıda başarılı web sitesi tercümelerinden örnekler görebilirsiniz. Servis portföyümüzün özeti:

    TRANSLATION-MANAGEMENT
    Web sitenizin Translation-Management-Sistemimize (TMS) basit şekilde bağlanması

    CONTENT MANAGEMENT
    Sizin Content management Sisteminizde (CMS) alternatif direkt tercüme

    SEO + SEM
    SEO- ve SEM-talimatlarının tercümesi ve hedef pazarın Meta verilerinin Keyword (anahtar kelime) araştırması ve tercümesi.

    BAKIM + GÜNCELLEME
    CMS- araçları ve TMS aracılığıyla web sitenizin içeriklerinin düzenli olarak bakımı ve güncellemesi.

    ARAŞTIRMA + ANALİZ
    İstek üzerine yerel tercümanlar tarafından potansiyel satış pazarları hakkında yapılacak araştırmalar ve analizler.

    Web sitenizdeki veriler bize bu şekilde transfer edilir:
    Web sitesi tercümesi = Karmaşık teknoloji? Bizimle değil! Siz bize web sitenizi kendiniz uygun olan bir formatta gönderiyorsunuz ve gerisini biz hallediyoruz. Siz bize direkt olarak dosyaları gönderebilirsiniz veya biz sizin CMS sisteminizde tercüme ediyoruz. Kendi ağımızdan, sizin görevinize en uygun olan, profesyonel tercümanlı seçiyoruz. Kalite kurallarımızı tanıyın.

    Siz bize önemli olan verileri gönderiyorsunuz (html, php, in Design ve Office-dosyaları gibi geçerli olan tüm formatlar)

    Biz istek üzerine direk sizin CMS sisteminizde tercüme ediyoruz ve Contao, Typo3, Maggento ve Wordpress (istek üzerine diğer CMS sistemleri) gibi sistemlerde uzmanız.

    Ayrıntılı bilgi ve ücretsiz fiyat teklifi almak için iletişim formumuzu kullanın.